Support Our Cause

Enter Amount:

Newsletter Subscription






Visitors Stats

mod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_counter
mod_vvisit_counterToday85
mod_vvisit_counterYesterday101
mod_vvisit_counterThis week85
mod_vvisit_counterThis month562
mod_vvisit_counterAll34038

Who's Online

"Respond to the country's call" by Truc Ho PDF Print E-mail

http://youtube.com/watch?v=A_hFVSJP6zM

This song was written by Truc Ho, an overseas Vietnamese song writer/producer and was performed in the Asia 58 Video to commemorate South Vietnamese naval officers who died in the Battle of Hoang Sa in 1974 (Paracel Islands) in which the Chinese navy invaded and seized the archipelago from Vietnam. The song was also written to support the movement of Vietnamese all over the world fighting to restore Vietnamese territorial integrity in the face of aggression from the Chinese government upon Vietnamese lands and waters.




Respond to the call of the country

Music and Vietnamese Lyrics by Truc Ho
Asia Video 58 (2008)
(Translated by Tony Le)

Respond to the country’s call, brothers, let’s respond to the country’s call.
The nation is in danger; this blood – we must sacrifice.
Respond to the country’s call, brothers, let’s respond to the country’s call.
Determined to protect our territories, we vow to die for the homeland.

Here are millions of hearts and minds of the same Vietnamese blood line.
Here is Tran Hung Dao, here are the Ly, Le, and Tran – never once submitted to foreign invasion in 4000 years.

Respond to the country’s call, brothers, let’s respond to the country’s call.
The nation is in danger; this blood – we must sacrifice.
Respond to the country’s call, brothers, let’s respond to the country’s call.
Determined to protect our territories, we vow to die for the homeland.

Determined to protect our territories, every inch of land, every plant, every town, every city street, every seashore of the homeland.

Respond to the country’s call, brothers, let’s respond to the country’s call.
The nation is in danger; this blood – we must sacrifice.
Respond to the country’s call, brothers, let’s respond to the country’s call.
Determined to protect our territories, we vow to die for the homeland.

Here are millions of hearts and minds of the same Vietnamese blood line.
Here are the Trung Sisters, here are the Ly, Le, and Tran – never once submitted to foreign invasions in 4000 years.

Respond to the country’s call, brothers, let’s respond to the country’s call.
The nation is in danger; this blood – we must sacrifice.
Respond to the country’s call, brothers, let’s respond to the country’s call.
Determined to protect our territories, we vow to die for the homeland.

Vietnam, Vietnam, Vietnam…….



Đáp Lời Sông Núi

Nhạc và lời: Trúc Hồ
Asia Video 58 (2008)

Ðáp lời sông núi, anh em ta đáp lời sông núi.
Tổ quốc lâm nguy, xương máu này ta nguyện hiến dâng.
Ðáp lời sông núi, anh em ta đáp lời sông núi.
Quyết bảo vệ giang san, ta thề chết cho quê hương.

Ðây muôn triệu con tim, đây muôn triệu khối óc cùng giòng máu Việt Nam.

Ðây Hưng Ðạo Vương, đây Lý, Lê, Trần, bốn ngàn năm chưa một lần khuất phục ngoại xâm.

Ðáp lời sông núi, anh em ta đáp lời sông núi.
Tổ quốc lâm nguy, xương máu này ta nguyện hiến dâng.
Ðáp lời sông núi, anh em ta đáp lời sông núi.
Quyết bảo vệ giang san, ta thề chết cho quê hương.

Quyết bảo vệ giang san, từng tấc đất, từng cây cỏ, từng phố phường, từng con đường, từng bờ biển quê hương.

Ðáp lời sông núi, anh em ta đáp lời sông núi.
Tổ quốc lâm nguy, xương máu này ta nguyện hiến dâng.
Ðáp lời sông núi, anh em ta đáp lời sông núi.
Quyết bảo vệ giang san, ta thề chết cho quê hương.

Ðây muôn triệu con tim, đây muôn triệu khối óc cùng giòng máu Việt Nam.
Ðây Hai Bà Trưng, đây Lý, Lê, Trần, bốn ngàn năm chưa một lần khuất phục ngoại xâm.

Ðáp lời sông núi, anh em ta đáp lời sông núi.
Tổ quốc lâm nguy, xương máu này ta nguyện hiến dâng.
Ðáp lời sông núi, anh em ta đáp lời sông núi.
Quyết bảo vệ giang san, ta thề chết cho quê hương.

Việt Nam, Việt Nam, Việt Nam...
Comments
Add New RSS
newschewer   |05-19-2008 17:56:32
I would give this post a name: the patriotic refreshment of VietWill.
The spirit, the history, the untold story, the music, the lyrics, the translation, the minds, the hearts... all awakening the hardline will and determination of heroic ancestors.


Chng ta v?n cn ?y nghe d? m...
N?i ni?m dn n??c d?y m th?m!
L?u vong n?m thng ch?a h? ph?c,
V?n m?t ni?m tin N??C su?t n?m canh.

Qu h??ng ?i,
Qu h??ng ?i.
newschewer   |05-19-2008 18:51:23
Chng ta v?n cn ?y nghe d? m...
N?i ni?m dn n??c d?y m th?m!
L?u vong n?m thng ch?a h? ph?c,
V?n m?t ni?m tin N??C su?t n?m canh.

Qu h??ng ?i,
Qu h??ng ?i.
Tony   |05-19-2008 19:54:02
I wonder why the Vietnamese font doesn't work in the comments section. I believe that someone has raised this issue before. I guess our webmaster is too busy at this time.

I really want to read the above quartrain. Maybe newschewer can retype it without the diacritical marks.?
newschewer   |05-20-2008 12:34:24
Here we go. Hope it works this time otherwise my comment will look messy.


Chng ta v?n cn ?y nghe d? m

N?i ni?m dn n??c d?y m th?m

L?u vong n?m thng ch?a h? ph?c

V?n m?t ni?m tin N??C su?t n?m canh

Qu h??ng ?i

Qu h??ng ?i
Anonymous   |05-27-2008 19:18:13
It's gotta be right!

Chúng ta vẫn còn đây nghe dư âm...
Nỗi niềm Dân Nước dậy âm thầm
Lưu vong năm tháng chưa hề phục
Vẫn một niềm tin NƯỚC suốt năm canh...

Quê Hương ơi...
Quê Hương ơi...
Write comment
Name:
Email:
 
Website:
Title:
UBBCode:
[b] [i] [u] [url] [quote] [code] [img] 
 
 
:angry::0:confused::cheer:B):evil::silly::dry::lol::kiss::D:pinch:
:(:shock::X:side::):P:unsure::woohoo::huh::whistle:;):s
:!::?::idea::arrow:
 
Please input the anti-spam code that you can read in the image.

3.23 Copyright (C) 2007 Alain Georgette / Copyright (C) 2006 Frantisek Hliva. All rights reserved."

 
< Prev   Next >